CENTROS EUROPEOS DE INVESTIGACIÓN HLT (Q1.3)

CMU-PORTUGAL

El Programa de CMU-PORTUGAL sobre la tecnología lingüística implica un consorcio de Centros de investigación portugueses y Universidades además de el Instituto de Tecnología lingüística (LTI) en CMU. EL LTI se formó hace aproximadamente 20 años, primero como un centro de investigación, y luego como un departamento académico en la Escuela de Informática, es el principal centro en tecnologías lingüísticas del mundo. El consorcio en Portugal, que llamaremos el consorcio L2F, incluye el Laboratório de Sistemas de Lingua Falada (L2F) (la lengua al discurso) en INESC-ID, IST, el Centro de Lingüística de Universidades de Lisboa (CLUL), el grupo de lingüística de Universidade do Algarve (UALG), y el Centro para la Tecnología lingüística Humana y la Bioinformática (HULTIG) de la Universidade de Interior Beira (UBI). Además, esperan una cooperación cercana con la red de LINGUATEC establecida en Portugal por FCCN (p. ej., la fundación nacional para el cómputo científico, por  el ” Centro de Recursos Distribuído para o Processamento Computacional da Língua Portuguesa “). La colaboración entre L2F y CLUL remonta a principios de los años noventa, formando la base para una cooperación realmente interdisciplinaria (la ingeniería/lingüística). La cooperación con UALG Y HULTIG es mucho más reciente y, a pesar de su pequeño tamaño en términos de tecnologías lingüísticas humanas, es también muy activa. 

RED NÓRDICA DE TECNOLOGÍA LINGUÍSTICA

La red nórdica de centros de documentación de la tecnología lingüística es una colaboración entre centros de documentación en Dinamarca, Islandia, Noruega, Suecia y Finlandia. 
El objetivo de estos centros es asegurar que el futuro en el campo de tecnología lingüística, esté disponible y reutilizable. Los resultados de investigación serán hechos tan extensamente como sea posible tanto en el nivel nacional como internacional. 
En Dinamarca el Centro recibe la documentación de la investigación de tecnología lingüística (DanDokCenter) para la Tecnología lingüística (CST) que es también el coordinador de NorDoknet.  Los centros de documentación son una de las actitividades financiadas según el programa de investigación de tecnología lingüística nórdica, que es un programa de investigación iniciado hace 5 años por el Consejo nórdico de Ministros. Un comité de programa designado por el consejo de ministros tiene la responsabilidad total del programa que es administrado por la Academia nórdica para el Estudio Avanzado (NordForsk). 

CENTRO NACIONAL DE TECNOLOGÍA LINGÍSTICA DE IRLANDA

La lengua es la modalidad clave en la comunicación. El Centro Nacional de la Tecnología lingüística de Irlanda conduce la investigación en el tratamiento de lengua humana por ordenadores, como el reconocimiento vocal y la síntesis, la traducción automática, interfaces hombre-máquina, recuperación de documentos y extracción, la enseñanza y el estudio de lenguas que usan ordenadores y la localización de software y la globalización. La investigación en la Tecnología lingüística Humana (HLT) es interdisciplinaria e incluye la Lengua natural que Procesa (NLP) y la Lingüística Computacional (CL). HLT tiene implicaciones sustanciales económicas y potencial. El centro lleva hacia fuera la investigación fundamental y desarrolla usos.

 

http://www.cmuportugal.org/ipn/LTIntroduction.aspx    01/04/08 20:30

http://www.nordoknet.org/    01/04/08 21:00

http://www.computing.dcu.ie/research/nclt/contact.html       01/04/08 21:45

http://www.computing.dcu.ie/research/nclt/        01/04/08 21:50

https://www.cs.tcd.ie/Elaine.UiDhonnchadha/irish.htm     01/04/08  21:50

 

Todavía no hay comentarios »

Tu comentario

HTML-Tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <pre> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>